A performance Un Violador en Tu Camino, apresentada pelo coletivo feminista chileno Las
Tesis, em 2019, constitui-se como uma intervenção artística em repúdio à violência sexual e estatal
contra as mulheres. O protesto deslocou-se geográfica e culturalmente, implicando sua recriação/
tradução, a fim de atender a especificidades sociopolíticas de cada cultura aderente ao movimento.
Neste artigo, procuro demonstrar como a tradução desempenhou um papel central na propagação
desse protesto, configurando-se como um importante expediente feminista transnacional em prol do
desenvolvimento de políticas equitativas